Borut Klabjan

LAISSEZ-PASSER

Laissez-passer  

I

l laissez-passer al jere un passepuart bilaterâl multilengâl introdusût par facilitâ la mobilitât transnazionâl par chei che a vevin dirit. Dopo la Seconde vuere mondiâl, i confins statâi a son stats sierâts in maniere cuasi ermetiche.

Dome i abitants che a vevin proprietâts di chê altre bande o chei che a vivevin te “zone dai cent metris” a podevin traviersâ. Dut câs, za a metât dai agns cincuante dal 1900, il dirit a chest document tes zonis di confin jenfri la Austrie, l’Italie e la Jugoslavie al fo slargjât ae popolazion dentri dai dîs chilometris e plui tart al fo ancje aplicât a une zone plui grande. A son stâts creâts ponts di incrosament di “seconde categorie”, riservâts ai titolârs dal passaç. I viscj jugoslâfs a son stâts planc planc abolîts, rindint la mobilitât transnazionâl une pratiche cuotidiane par tancj abitants des zonis di confin e une pratiche regolâr par tancj altris. Cheste mobilitât plui grande e à favorît la integrazion di regjons plui grandis che si slungjavin ben di là di une striche di confin strente. Cu la introduzion de zone Schengen cence confins, il pass al à piardût la sô finalitât. Saraial reintrodusût?

Personis

Personis

Left Image
Right Image
I abitants de zone di confin a vevin dirit ai laissez-passer. A diference des cjartis di identitât e dai passepuarts, a peavin lis personis a une zone di confin invezit che a un Paîs ugnul. Come risultât, i “abitants dai confins” a diventarin une vore sensibii ae mobilitât transnazionâl regolâr e cence ostacui. © Borut Klabjan, Miha Mlinar

Lûcs

Lûcs

Scambi di salûts pal gnûf an tal pont di passaç jenfri Italie e Jugoslavie a Fernetiči/Fernetti tal 1956. Une serie di acuardis internazionâi e bilaterâi daspò de vuere a trasformarin i ponts di passaç in centris e microcosmis di pratichis transnazionâls.

© Narodna in študijska knjižnica, Trst / Biblioteca nazionale slovena e degli studi, Trieste autôr: Mario Magajna
Lûcs image

Pratichis

Pratichis

Exhibition image

Ai abitants de Jugoslavie ai plaseve lâ in Italie a comprâ cafè, vistîts, machinis o zugatui. L’alcul a bon presit, cussì come il tabac, la cjar e i prodots di latarie, i ristorants, i bars, i paîs turistics e il carburant a tiravin invezit dongje i consumadôrs talians. La fotografie e mostre la situazion te stazion di benzine di Krvavi Potok, dongje Kozina, in timp de vuere pe indipendence slovene, tal 1991.

© Narodna in študijska knjižnica, Trst / Biblioteca nazionale slovena e degli studi, Trieste , autôr: Fotokroma
Pagjine dopo
ERC logo Open borders logo ZRS logo
OPEN BORDERS: Cold War Europe Beyond Borders. A Transnational History of Cross-Border Practices in the Alps-Adriatic area from World War II to the present
The OPEN BORDERS project is funded by the European Research Council under ERC 2021 Advanced Grant funding scheme / ERC Grant Agreement n. 101054963; Copyright © 2025 Open borders Privacy & Cookies